Обсидиан уже в Германии! Конкурс “Mystery-Foto-Story”Итак Обсидиан переведен и выпущен в Германии. На книжных полках виднеется новая, отличающаяся от оригинальной, обложка!

Мы очень рады, что серия Лакс завоевывает мир и полном ходом идет официальный перевод. Скорее бы уже наши русские издательства выполнили свое обещание и наконец таки исполнили срок и выпустили первую книгу!!! Так и хочется полистать новые страницы… Погладить корочку и вдохнуть запах нового издания…

А тем временем bittersweet.de на своей странице в Facebook организовал своего рода конкурс “Mystery-Foto-Story”, выигрышем которого являются

две копии книг “Обсидиан” ежедневно! Суть конкурса – иллюстрация жизни Кэти, которая неожиданно приняла новое направление в сторону паранормального.

Каждый день на страничке Facebook с 25 апреля выходят иллюстрации. Ежедневно в 18.00 часов выкладываются сцены из книги , в которой вы должны представить себя в ситуации Кэти. И это не всегда происходит так же, приходится выбирать между вариантами книги и творческим. Так вы узнаете, Кэти , привлекательного Деймона и других героев таинственной истории.

Если вы не уверены в себе, то можете просто наблюдать за ходом конкурса. Картинки очень интересные и мы даже выложим их на нашем сайте А вообще, почему бы не поучаствовать?! ДЕРЗАЙТЕ!

СПОЙЛЕР (тем кто не читал)

___________________________________

Итак первый день “Mystery-Foto-Story”:

___________________________________

“…Флорида осталась далеко позади. Мы проехали невероятное количество километров, чтобы удовлетворить безумное желание моей матери начать все заново. И скучала я даже не за Гейнсвиллом, не за погодой, не за своей старой школой и даже не за нашим домом. Припав к стене, я потерла ладонью лоб.

Я скучала по отцу. Флорида олицетворяла для меня отца. Именно там он родился, встретил мою маму и… именно там все было идеально… пока не распалось на части.

Мои глаза жгло, но я отказывалась плакать. Слезы не изменят прошлого, и отцу явно бы не понравилось, что я все еще продолжаю плакать спустя три года. По маме я тоже скучала. По той маме, которая была до того, как умер отец. По той, что свернувшись калачиком на диване возле меня, читала один из своих бульварных романов. Кажется, все это было сотни лет назад. И определенно, на расстоянии сотни километров.

С тех пор, как умер отец, мама начала работать все больше и больше. А ведь когда-то она хотела быть дома. Потом, казалось, что она старалась убежать оттуда настолько далеко, насколько это вообще возможно. В конце концов, она оставила эту идею и решила, что нам нужно уехать, как можно дальше. По крайней мере, когда мы перебрались сюда, она хоть и продолжала вкалывать, как проклятая, но у нее появилось непоколебимое намерение уделять мне больше внимания…”

(фан перевод (официальный издательства еще не выпустили – в процессе) – Дженнифер Арментроут «Обсидиан», Редактор и оформитель: Анастасия Антонова, Перевод с английского: Leer Loca, Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk)

___________________________________

День второй “Mystery-Foto-Story”:

___________________________________

“…Заскочив на порог, я постучалась в зеленую дверь, затем отступила назад и разгладила морщинки на блузке. Я спокойна. Все под контролем. Нет ничего странного в том, чтобы спросить направление.

Послышались тяжелые шаги, дверь открылась, и мои глаза уткнулись в широкую, хорошо сформированную грудь. Обнаженную грудь.

Мои глаза упали, а дыхание почти что застряло в легких. Джинсы свободно свисали на поясе, обнажая пупок и темную поросль, исчезавшую под поясом. Пресс состоял из одних кубиков. Идеально. Та разновидность пресса, к которой рука так и тянулась. Совсем не то, что я ожидала увидеть у семнадцатилетнего подростка, потому что именно столько, на мой взгляд, ему было. Не то чтобы я жаловалась… или что-либо говорила. Я просто таращилась.

Мой взгляд снова двинулся к северу, и я обнаружила густые ресницы, отбрасывавшие тени на его высокие скулы и прикрывавшие цвет его глаз, потому что он смотрел вниз на меня.

Мне хотелось видеть цвет его глаз.

— Чем могу помочь? — Полные, располагающие к поцелуям губы скривились в раздражении. Его голос был глубоким и твердым. Такой голос предполагал от людей абсолютного внимания и беспрекословного подчинения.

Его ресницы поднялись вверх, открыв глаза, настолько зеленые и яркие, что они, просто, не могли быть реальными. Изумрудный оттенок глаза контрастировал с его загорелой кожей.

— Эй? — снова произнес он, оперевшись одной рукой о дверной проем, чтобы наклониться ближе ко мне. — Ты способна говорить?……”

(фан перевод (официальный издательства еще не выпустили – в процессе) – Дженнифер Арментроут «Обсидиан», Редактор и оформитель: Анастасия Антонова, Перевод с английского: Leer Loca, Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk)

Продолжение следует…

Материал подготовила и перевела Liya (admin)

Полная или частичная перепечатка материалов сайта разрешена только с указанием активной, индексируемой ссылки на первоисточник и указанием автора!